I am (обсуждение | вклад) |
I am (обсуждение | вклад) |
||
Строка 3: | Строка 3: | ||
Владимир Самойлович родился 21 мая 1927 года в Москве (Лосиноостровская). | Владимир Самойлович родился 21 мая 1927 года в Москве (Лосиноостровская). | ||
− | Большую часть своей жизни прожил в Баку | + | Большую часть своей жизни прожил в Баку |
− | <blockquote> | + | <blockquote>...В 29-м году дед, бабушка и мама приехали из Москвы сюда, в Баку,а отец отказался <br> жить в доме тестя и уехал в Харьков. Дед, очевидно, ехал с какими-то деньгами, <br> потому что купил хорошую двухкомнатную квартиру с балконом( в ней мы и жили). <br> ...Задним числом создается впечатление, что дед чуть ли не бежал из Москвы, надеясь, <br> может быть, что в Баку нет новой волны экспроприации и разорения. Но переезд это <br> разорение довершил. (с.11)<br> ...Я жил в угловом двухэтажном доме; двор его выходил на небольшую Мельничную <br> улицу, а парадное - в Глухой переулок. За нами лежала окраина, которая в <br> просторечии называлась Шемахинкой. Впереди нас, через несколько улиц, начинался <br> "центр". Может быть, он начинался с той самой Гимназической(она уже была <br> переименована и названа улицей Толстого), где располагалась моя 16-я школа." (с.16).<br>(Из книги Владимира Самойловича «Нищая идиллия».)<br></blockquote> |
− | ...В 29-м году дед, бабушка и мама приехали из Москвы сюда, в Баку,а отец отказался <br> жить в доме тестя и уехал в Харьков. Дед, очевидно, ехал с какими-то деньгами, <br> потому что купил хорошую двухкомнатную квартиру с балконом( в ней мы и жили). <br> ...Задним числом создается впечатление, что дед чуть ли не бежал из Москвы, надеясь, <br> может быть, что в Баку нет новой волны экспроприации и разорения. Но переезд это <br> разорение довершил. (с.11)<br> | ||
− | ...Я жил в угловом двухэтажном доме; двор его выходил на небольшую Мельничную <br> улицу, а парадное - в Глухой переулок. За нами лежала окраина, которая в <br> просторечии называлась Шемахинкой. Впереди нас, через несколько улиц, начинался <br> "центр". Может быть, он начинался с той самой Гимназической(она уже была <br> переименована и названа улицей Толстого), где располагалась моя 16-я школа." (с.16).<br>(Из книги Владимира Самойловича «Нищая идиллия».)<br></blockquote> | ||
<br> [[Image:Володя Портнов 1937 год.jpg|thumb|center|300px]] | <br> [[Image:Володя Портнов 1937 год.jpg|thumb|center|300px]] | ||
Строка 15: | Строка 13: | ||
[[Image:16 школа 1939 год (В.Портнов - третий справа в верхнем ряду).jpg|thumb|center|300px]] | [[Image:16 школа 1939 год (В.Портнов - третий справа в верхнем ряду).jpg|thumb|center|300px]] | ||
− | + | <br> | |
− | + | <blockquote>'''Детство''' </blockquote><blockquote>Конец тридцатых...Эти годы </blockquote><blockquote>Мне вспоминаются все чаще, </blockquote><blockquote>И стариковские невзгоды </blockquote><blockquote>Раскрашивают их под счастье. </blockquote><blockquote>Отчетливые и цветные, </blockquote><blockquote>Они, кой-где сливаясь в пятна, </blockquote><blockquote>Похожи на переводные </blockquote><blockquote>Картинки в памяти превратной. </blockquote><blockquote>Сюжет таков.Сначало лето, </blockquote><blockquote>Все дети бегают босыми, </blockquote><blockquote>Все взрослые в одно одеты -- </blockquote><blockquote>В "украинки" и парусину. </blockquote><blockquote>Из рупоров, сверкая, брызжет </blockquote><blockquote>Великолепный Дунаевский, </blockquote><blockquote>Кино одни шедевры нижет -- </blockquote><blockquote>То "Щорс", то "Александр Невский". </blockquote><blockquote>И вечерами мы,мальчишки, </blockquote><blockquote>Шныряя в толчее бульварной, </blockquote><blockquote>Глядим, как с парашютной вышки </blockquote><blockquote>Шикарно спрыгивают парни. </blockquote><blockquote>Пятнистые от волн и пыли, </blockquote><blockquote>Мы здесь не устаем скитаться. </blockquote><blockquote>Троллейбус только что пустили, </blockquote><blockquote>И ходим мы на нем кататься. </blockquote><blockquote>Бульвар, купальня,парк Нагорный, </blockquote><blockquote>А где-то там враги и войны, -- </blockquote><blockquote>Но может наш любимый город </blockquote><blockquote>Еще два лета спать спокойно. </blockquote><blockquote>Из Кисловодска едет мама... </blockquote><blockquote>Сентябрь почти без перехода </blockquote><blockquote>Нас к школе подтолкнет упрямо, </blockquote><blockquote>Но дни еще полны свободы. </blockquote><blockquote>Все те же фильмы, те же игры, </blockquote><blockquote>И школьный двор - как наш домашний, </blockquote><blockquote>И вновь зовет Назаров Игорь </blockquote><blockquote>Послушать патефон всегдашний. </blockquote><blockquote>"Андрюшей", "Сашкой", "Монтереем" </blockquote><blockquote>Мы до краев полны, как кубки, </blockquote><blockquote>И не идем домой, а реем, </blockquote><blockquote>Смуглы, сильны и странно хрупки. </blockquote><blockquote>Зима.Шестнадцатая школа. </blockquote><blockquote>Дожди.Темно.Вторая смена. </blockquote><blockquote>Беретка с хвостиком веселым... </blockquote><blockquote>И мне не вырваться из плена. </blockquote><blockquote>То дико груб, то зло покорен, </blockquote><blockquote>Я нравлюсь, но надоедаю, </blockquote><blockquote>Подстерегаю в коридоре </blockquote><blockquote>И веселю мальчишью стаю. </blockquote><blockquote>Но все так искренно и тяжко, </blockquote><blockquote>Что мне сочувствуют невольно. </blockquote><blockquote>Пальто распахнуто, рубашка </blockquote><blockquote>В мелу, - и до сих пор мне больно. </blockquote><blockquote>О, эти поздние трамваи </blockquote><blockquote>И провожанья в Черный город! </blockquote><blockquote>И девочка моя, зевая, </blockquote><blockquote>Булавкой скалывает ворот. </blockquote><blockquote>Как водится, я два портфеля </blockquote><blockquote>Несу на Третью Заводскую... </blockquote><blockquote>Чем был я счастлив, в самом деле? </blockquote><blockquote>О чем, о чем теперь тоскую? </blockquote><blockquote>Я что-то не могу припомнить, </blockquote><blockquote>Когда бульвар был перестроен </blockquote><blockquote>И пара тесноватых комнат </blockquote><blockquote>Огромным выгнулась покоем. </blockquote><blockquote>Снесли купальню и бассейны, </blockquote><blockquote>Потом яхт-клуб исчез куда-то... </blockquote><blockquote>Стоит осенний день кисейный, </blockquote><blockquote>Но вот и он идет к закату. (1982г.) </blockquote> | |
− | <blockquote> | ||
− | '''Детство''' | ||
− | |||
− | Конец тридцатых...Эти годы Мне вспоминаются все чаще, И стариковские невзгоды Раскрашивают их под счастье. Отчетливые и цветные, Они, кой-где сливаясь в пятна, Похожи на переводные Картинки в памяти превратной. Сюжет таков.Сначало лето, Все дети бегают босыми, Все взрослые в одно одеты -- В "украинки" и парусину. Из рупоров, сверкая, брызжет Великолепный Дунаевский, Кино одни шедевры нижет -- То "Щорс", то "Александр Невский". И вечерами мы,мальчишки, Шныряя в толчее бульварной, Глядим, как с парашютной вышки Шикарно спрыгивают парни. Пятнистые от волн и пыли, Мы здесь не устаем скитаться. Троллейбус только что пустили, И ходим мы на нем кататься. Бульвар, купальня,парк Нагорный, А где-то там враги и войны, -- Но может наш любимый город Еще два лета спать спокойно. Из Кисловодска едет мама... Сентябрь почти без перехода Нас к школе подтолкнет упрямо, Но дни еще полны свободы. Все те же фильмы, те же игры, И школьный двор - как наш домашний, И вновь зовет Назаров Игорь Послушать патефон всегдашний. "Андрюшей", "Сашкой", "Монтереем" Мы до краев полны, как кубки, И не идем домой, а реем, Смуглы, сильны и странно хрупки. Зима.Шестнадцатая школа. Дожди.Темно.Вторая смена. Беретка с хвостиком веселым... И мне не вырваться из плена. То дико груб, то зло покорен, Я нравлюсь, но надоедаю, Подстерегаю в коридоре И веселю мальчишью стаю. Но все так искренно и тяжко, Что мне сочувствуют невольно. Пальто распахнуто, рубашка В мелу, - и до сих пор мне больно. О, эти поздние трамваи И провожанья в Черный город! И девочка моя, зевая, Булавкой скалывает ворот. Как водится, я два портфеля Несу на Третью Заводскую... Чем был я счастлив, в самом деле? О чем, о чем теперь тоскую? Я что-то не могу припомнить, Когда бульвар был перестроен И пара тесноватых комнат Огромным выгнулась покоем. Снесли купальню и бассейны, Потом яхт-клуб исчез куда-то... Стоит осенний день кисейный, Но вот и он идет к закату. (1982г.) | ||
− | </blockquote> | ||
<br> | <br> | ||
− | Прошел долгосрочную службу в армии: танкист послевоенных лет, влюбленный в свои армейские годы, вспоминает о них с ностальгической нежностью. | + | Прошел долгосрочную службу в армии: танкист послевоенных лет, влюбленный в свои армейские годы, вспоминает о них с ностальгической нежностью. |
− | <blockquote> | + | <blockquote>..Я глядел на эту жизнь из моего переулочного детства и армейской юности: прекраснее их ничего никогда не было. ("Порванный бредень", стихи, 1986г.) </blockquote> |
− | ..Я глядел на эту жизнь | ||
− | |||
− | из моего переулочного детства | ||
− | |||
− | и армейской юности: | ||
− | |||
− | прекраснее их ничего никогда не было. | ||
− | |||
− | ("Порванный бредень", стихи, 1986г.) | ||
− | |||
− | |||
− | </blockquote> | ||
<br> [[Image:Армия 1946 год.jpg|thumb|center|300px]] | <br> [[Image:Армия 1946 год.jpg|thumb|center|300px]] | ||
− | + | <br> | |
− | <blockquote> | + | <blockquote>'''Благодарность'''<br><br> Был я памятлив всегда:<br> Очень долго помню злое --<br> И порой воздал бы вдвое,<br> Да не стоило труда.<br><br> Но за доброе платил<br> От души --дивясь и тая,<br> Не жалея, не считая,<br> Иногда сверх всяких сил.<br><br> Армия была щедра<br> И, посеяв не на камне,<br> Много сделала добра мне ,<br> Много сделала добра.<br><br> Был я гвардии солдат<br> В трудные, больные годы<br> Голодухи, недорода<br> И безвременных утрат.<br><br> С несложившейся душой,<br> Хлипкий городской ребенок,<br> Как бы я один, спросонок<br> В бесприютный мир вошел?<br><br> Как бы я искал себя,<br> Как нашел бы путь и дело?<br> Армия меня пригрела,<br> Лишь за молодость любя.<br><br> Мне сказал -- резов, но мил --<br> Мальчик в свитере с накрапом,<br> Что скорей бы римским папой<br> Он меня вообразил.<br><br> Нет,не хуже, чем любой,<br> И служил я, и гляделся.<br> Там и жил без лицедейства,<br> Там и был самим собой.<br><br> Фотографии смотрю --<br> Право, что за лучезарность!<br> Думаю,что благодарность<br> Засветила ту зарю.<br><br> Был я втайне изумлен,<br> Что одет,обут, обласкан.<br> В отпуске казалось сказкой<br> Возвращенье в батальон.<br><br> Я в смирении немом<br> Прослужил четыре года.<br> Ни к чему была свобода<br> Тем ненастным серым днем. <br> <br> 1982г.<br> </blockquote> |
− | '''Благодарность'''<br><br> Был я памятлив всегда:<br> Очень долго помню злое --<br> И порой воздал бы вдвое,<br> Да не стоило труда.<br><br> Но за доброе платил<br> От души --дивясь и тая,<br> Не жалея, не считая,<br> Иногда сверх всяких сил.<br><br> Армия была щедра<br> И, посеяв не на камне,<br> Много сделала добра мне ,<br> Много сделала добра.<br><br> Был я гвардии солдат<br> В трудные, больные годы<br> Голодухи, недорода<br> И безвременных утрат.<br><br> С несложившейся душой,<br> Хлипкий городской ребенок,<br> Как бы я один, спросонок<br> В бесприютный мир вошел?<br><br> Как бы я искал себя,<br> Как нашел бы путь и дело?<br> Армия меня пригрела,<br> Лишь за молодость любя.<br><br> Мне сказал -- резов, но мил --<br> Мальчик в свитере с накрапом,<br> Что скорей бы римским папой<br> Он меня вообразил.<br><br> Нет,не хуже, чем любой,<br> И служил я, и гляделся.<br> Там и жил без лицедейства,<br> Там и был самим собой.<br><br> Фотографии смотрю --<br> Право, что за лучезарность!<br> Думаю,что благодарность<br> Засветила ту зарю.<br><br> Был я втайне изумлен,<br> Что одет,обут, обласкан.<br> В отпуске казалось сказкой<br> Возвращенье в батальон.<br><br> Я в смирении немом<br> Прослужил четыре года.<br> Ни к чему была свобода<br> Тем ненастным серым днем. <br> <br> 1982г.<br> | ||
− | </blockquote> | ||
<br> В 1957г., закончив с отличием филфак АПИ им. М.Ф. Ахундова, В.Портнов работает в газете ,,Бакинский рабочий", пройдя путь от подчитчика и корректора до литературного сотрудника. | <br> В 1957г., закончив с отличием филфак АПИ им. М.Ф. Ахундова, В.Портнов работает в газете ,,Бакинский рабочий", пройдя путь от подчитчика и корректора до литературного сотрудника. | ||
Строка 50: | Строка 29: | ||
Спустя годы В.Портнов вспоминает об этом с мягкой иронией: | Спустя годы В.Портнов вспоминает об этом с мягкой иронией: | ||
− | + | <br> | |
− | <blockquote> | + | <blockquote>... Я занимался прекрасным, но не своим делом – писал рецензии и статьи. ... Я стал печататься в журнале Общих Мест, подававшихся как Неслыханная Новизна. Он походил на пулеметчика, который отстреливается до последнего патрона. ("Порванный бредень", стихи, 1986г.) </blockquote> |
− | ... Я занимался прекрасным, но не своим делом – | ||
− | |||
− | писал рецензии и статьи. | ||
− | |||
− | ... Я стал печататься | ||
− | |||
− | в журнале Общих Мест, | ||
− | |||
− | подававшихся как Неслыханная Новизна. | ||
− | |||
− | Он походил на пулеметчика, | ||
− | |||
− | который отстреливается до последнего патрона. | ||
− | |||
− | ("Порванный бредень", стихи, 1986г.) | ||
− | </blockquote> | ||
<br> В 1960 году В. Портнов знакомится и сближается с ленинградским переводчиком и знатоком французской литературы Владимиром Шором, переезжает на несколько лет в Ленинград, где много и увлеченно переводит французскую поэзию: В.Гюго, Т.Готье, П.Верлена, Ш.Бодлера, Ж-М де Эредиа. | <br> В 1960 году В. Портнов знакомится и сближается с ленинградским переводчиком и знатоком французской литературы Владимиром Шором, переезжает на несколько лет в Ленинград, где много и увлеченно переводит французскую поэзию: В.Гюго, Т.Готье, П.Верлена, Ш.Бодлера, Ж-М де Эредиа. | ||
В литературном окружении В.Портнова тех лет – Е.Эткинд, молодые поэты Е.Игнатова, А.Кушнер, литератор Я.Гордин, [[Переводчица А.Стависская]]. Владимир Шор и его жена Инна Шафаренко становятся близкими и любимыми друзьями В.Портнова на всю оставшуюся жизнь. | В литературном окружении В.Портнова тех лет – Е.Эткинд, молодые поэты Е.Игнатова, А.Кушнер, литератор Я.Гордин, [[Переводчица А.Стависская]]. Владимир Шор и его жена Инна Шафаренко становятся близкими и любимыми друзьями В.Портнова на всю оставшуюся жизнь. | ||
+ | <br> | ||
− | + | ''Елена Игнатова, поэт, прозаик, давний друг В.Портнова, так вспоминает об этом времени:'' | |
− | ''Елена Игнатова, поэт, прозаик, давний друг В.Портнова, так вспоминает об этом времени:'' | ||
"…Мы познакомились много лет назад в Ленинграде, в доме переводчиков Владимира Ефимовича Шора и Инны Яковлевны Шафаренко. В этом доме царили интеллигентность, доброта, трудолюбие, его хозяева любили и высоко ценили Владимира Портнова и, приезжая из Баку, он всегда останавливался у них. Красивый, доброжелательный, медлительно-важный, он в свои сорок с небольшим лет был еще молод, но нам, двадцатилетним, казался человеком почтенного возраста. В то время Владимир Портнов был известен как переводчик французской поэзии, но, пожалуй, не меньше – как автор статей в журнале "Новый мир". …он был умным и прозорливым критиком. | "…Мы познакомились много лет назад в Ленинграде, в доме переводчиков Владимира Ефимовича Шора и Инны Яковлевны Шафаренко. В этом доме царили интеллигентность, доброта, трудолюбие, его хозяева любили и высоко ценили Владимира Портнова и, приезжая из Баку, он всегда останавливался у них. Красивый, доброжелательный, медлительно-важный, он в свои сорок с небольшим лет был еще молод, но нам, двадцатилетним, казался человеком почтенного возраста. В то время Владимир Портнов был известен как переводчик французской поэзии, но, пожалуй, не меньше – как автор статей в журнале "Новый мир". …он был умным и прозорливым критиком. | ||
Строка 82: | Строка 45: | ||
[http://magazines.russ.ru/ier/2007/24/ig.html Е.Игнатова]. "Моя жизнь – это работа"... Иерусалимский журнал №24-25 - Холм памяти. | [http://magazines.russ.ru/ier/2007/24/ig.html Е.Игнатова]. "Моя жизнь – это работа"... Иерусалимский журнал №24-25 - Холм памяти. | ||
+ | <br> | ||
− | + | <br> | |
− | |||
Два последующих десятилетия (после возвращения В. Портнова в конце 60-х из Ленинграда в Баку) были чрезвычайно плодотворными,яркими и разнообразными. | Два последующих десятилетия (после возвращения В. Портнова в конце 60-х из Ленинграда в Баку) были чрезвычайно плодотворными,яркими и разнообразными. |
1927-2007
Владимир Самойлович родился 21 мая 1927 года в Москве (Лосиноостровская).
Большую часть своей жизни прожил в Баку
...В 29-м году дед, бабушка и мама приехали из Москвы сюда, в Баку,а отец отказался
жить в доме тестя и уехал в Харьков. Дед, очевидно, ехал с какими-то деньгами,
потому что купил хорошую двухкомнатную квартиру с балконом( в ней мы и жили).
...Задним числом создается впечатление, что дед чуть ли не бежал из Москвы, надеясь,
может быть, что в Баку нет новой волны экспроприации и разорения. Но переезд это
разорение довершил. (с.11)
...Я жил в угловом двухэтажном доме; двор его выходил на небольшую Мельничную
улицу, а парадное - в Глухой переулок. За нами лежала окраина, которая в
просторечии называлась Шемахинкой. Впереди нас, через несколько улиц, начинался
"центр". Может быть, он начинался с той самой Гимназической(она уже была
переименована и названа улицей Толстого), где располагалась моя 16-я школа." (с.16).
(Из книги Владимира Самойловича «Нищая идиллия».)
Учился в 16-й школе.
Детство
Конец тридцатых...Эти годы
Мне вспоминаются все чаще,
И стариковские невзгоды
Раскрашивают их под счастье.
Отчетливые и цветные,
Они, кой-где сливаясь в пятна,
Похожи на переводные
Картинки в памяти превратной.
Сюжет таков.Сначало лето,
Все дети бегают босыми,
Все взрослые в одно одеты --
В "украинки" и парусину.
Из рупоров, сверкая, брызжет
Великолепный Дунаевский,
Кино одни шедевры нижет --
То "Щорс", то "Александр Невский".
И вечерами мы,мальчишки,
Шныряя в толчее бульварной,
Глядим, как с парашютной вышки
Шикарно спрыгивают парни.
Пятнистые от волн и пыли,
Мы здесь не устаем скитаться.
Троллейбус только что пустили,
И ходим мы на нем кататься.
Бульвар, купальня,парк Нагорный,
А где-то там враги и войны, --
Но может наш любимый город
Еще два лета спать спокойно.
Из Кисловодска едет мама...
Сентябрь почти без перехода
Нас к школе подтолкнет упрямо,
Но дни еще полны свободы.
Все те же фильмы, те же игры,
И школьный двор - как наш домашний,
И вновь зовет Назаров Игорь
Послушать патефон всегдашний.
"Андрюшей", "Сашкой", "Монтереем"
Мы до краев полны, как кубки,
И не идем домой, а реем,
Смуглы, сильны и странно хрупки.
Зима.Шестнадцатая школа.
Дожди.Темно.Вторая смена.
Беретка с хвостиком веселым...
И мне не вырваться из плена.
То дико груб, то зло покорен,
Я нравлюсь, но надоедаю,
Подстерегаю в коридоре
И веселю мальчишью стаю.
Но все так искренно и тяжко,
Что мне сочувствуют невольно.
Пальто распахнуто, рубашка
В мелу, - и до сих пор мне больно.
О, эти поздние трамваи
И провожанья в Черный город!
И девочка моя, зевая,
Булавкой скалывает ворот.
Как водится, я два портфеля
Несу на Третью Заводскую...
Чем был я счастлив, в самом деле?
О чем, о чем теперь тоскую?
Я что-то не могу припомнить,
Когда бульвар был перестроен
И пара тесноватых комнат
Огромным выгнулась покоем.
Снесли купальню и бассейны,
Потом яхт-клуб исчез куда-то...
Стоит осенний день кисейный,
Но вот и он идет к закату. (1982г.)
Прошел долгосрочную службу в армии: танкист послевоенных лет, влюбленный в свои армейские годы, вспоминает о них с ностальгической нежностью.
..Я глядел на эту жизнь из моего переулочного детства и армейской юности: прекраснее их ничего никогда не было. ("Порванный бредень", стихи, 1986г.)
Благодарность
Был я памятлив всегда:
Очень долго помню злое --
И порой воздал бы вдвое,
Да не стоило труда.
Но за доброе платил
От души --дивясь и тая,
Не жалея, не считая,
Иногда сверх всяких сил.
Армия была щедра
И, посеяв не на камне,
Много сделала добра мне ,
Много сделала добра.
Был я гвардии солдат
В трудные, больные годы
Голодухи, недорода
И безвременных утрат.
С несложившейся душой,
Хлипкий городской ребенок,
Как бы я один, спросонок
В бесприютный мир вошел?
Как бы я искал себя,
Как нашел бы путь и дело?
Армия меня пригрела,
Лишь за молодость любя.
Мне сказал -- резов, но мил --
Мальчик в свитере с накрапом,
Что скорей бы римским папой
Он меня вообразил.
Нет,не хуже, чем любой,
И служил я, и гляделся.
Там и жил без лицедейства,
Там и был самим собой.
Фотографии смотрю --
Право, что за лучезарность!
Думаю,что благодарность
Засветила ту зарю.
Был я втайне изумлен,
Что одет,обут, обласкан.
В отпуске казалось сказкой
Возвращенье в батальон.
Я в смирении немом
Прослужил четыре года.
Ни к чему была свобода
Тем ненастным серым днем.
1982г.
В 1957г., закончив с отличием филфак АПИ им. М.Ф. Ахундова, В.Портнов работает в газете ,,Бакинский рабочий", пройдя путь от подчитчика и корректора до литературного сотрудника.
Выступая как журналист, пишет рецензии и статьи, наряду с бакинскими газетами печатается в журнале ,,Новый мир", получив одобрение А.Твардовского, позже – Е.С.Булгаковой (за статью о "Мастере и Маргарите").
Спустя годы В.Портнов вспоминает об этом с мягкой иронией:
... Я занимался прекрасным, но не своим делом – писал рецензии и статьи. ... Я стал печататься в журнале Общих Мест, подававшихся как Неслыханная Новизна. Он походил на пулеметчика, который отстреливается до последнего патрона. ("Порванный бредень", стихи, 1986г.)
В 1960 году В. Портнов знакомится и сближается с ленинградским переводчиком и знатоком французской литературы Владимиром Шором, переезжает на несколько лет в Ленинград, где много и увлеченно переводит французскую поэзию: В.Гюго, Т.Готье, П.Верлена, Ш.Бодлера, Ж-М де Эредиа.
В литературном окружении В.Портнова тех лет – Е.Эткинд, молодые поэты Е.Игнатова, А.Кушнер, литератор Я.Гордин, Переводчица А.Стависская. Владимир Шор и его жена Инна Шафаренко становятся близкими и любимыми друзьями В.Портнова на всю оставшуюся жизнь.
Елена Игнатова, поэт, прозаик, давний друг В.Портнова, так вспоминает об этом времени:
"…Мы познакомились много лет назад в Ленинграде, в доме переводчиков Владимира Ефимовича Шора и Инны Яковлевны Шафаренко. В этом доме царили интеллигентность, доброта, трудолюбие, его хозяева любили и высоко ценили Владимира Портнова и, приезжая из Баку, он всегда останавливался у них. Красивый, доброжелательный, медлительно-важный, он в свои сорок с небольшим лет был еще молод, но нам, двадцатилетним, казался человеком почтенного возраста. В то время Владимир Портнов был известен как переводчик французской поэзии, но, пожалуй, не меньше – как автор статей в журнале "Новый мир". …он был умным и прозорливым критиком.
Но главной страстью Владимира Портнова были стихи, он преображался, когда говорил о них, знал наизусть, казалось, всю русскую поэзию и блистательно переводил французских поэтов 19 столетия. Эта поэзия, с ее величавыми интонациями, грандиозной пышностью образов, изысканной пряностью метафор была переложена Владимиром Портновым в прекрасные русские стихи."
Е.Игнатова. "Моя жизнь – это работа"... Иерусалимский журнал №24-25 - Холм памяти.
Два последующих десятилетия (после возвращения В. Портнова в конце 60-х из Ленинграда в Баку) были чрезвычайно плодотворными,яркими и разнообразными.
Он создал четыре поэтических сборника, вышедших за эти годы в Баку: "Ясный вечер"-1971г., "Варианты"-1979г., "Равновесие" -1982г., "Возвращение"-1986г.
С 1980 года Владимир Самойлович член Союза Писателей СССР.
В 1977 году в свет вышла уникальная по своей значимости книга - "маленькая антология" - "Родные тропы" – 100 стихотворений азербайджанских поэтов в переводе В.Портнова.
В 1982 году Владимир Портнов перевел пьесу Гусейна Джавида "Шейх-Санан", с успехом шедшую в Русском драматическом театре им.С.Вургуна.
Творческая дружба связывала В.Портнова с писателем Анаром. В 1988 году в Московском издательстве вышел роман Анара о любви - "Шестой этаж пятиэтажного дома" в авторизованном переводе В.Портнова, и почти одновременно с этим повесть по мотивам азербайджанского эпоса "Деде Коркут" – в переводе В.Портнова и Э.Везировой.
"Вечернее зарево"- из французской лирики 19 века, книга, вышедшая в Баку в 1983 году, была посвящена памяти поэта-переводчика и друга Владимира Самойловича Владимира Шора.
Ряд стихотворений в переводах В. Портнова, ,включенных в нее, был напечатан в "Библиотеке Всемирной Литературы" и других авторитетных изданиях.
После трагических событий в Баку на рубеже 90-х годов В.Портнов с семьей уезжает в Израиль. Живет и работает в Иерусалиме и Цфате.
Член Ассоциации писателей Израиля В.Портнов печатается в журналах "Портрет", "22", в газете "Вести", в "Иерусалимском журнале".
Его стихи вошли в антологию "Ориентация на местности"(русско-израильская литература 90-х).
Журнал "Звезда"(СПб) в 1993 году опубликовал биографическую повесть В.Портнова " Нищая идиллия" - (Владимир Портнов. Нищая идиллия. Повесть.— С. 8.)
В том же 1993г. в издательстве журнала "Звезда" вышла книга сонетов Ж-М де Эредиа "Трофеи"- многолетний труд Владимира Самойловича.
В 2002 году в Цфате вышел сборник "Избранные стихи".
Владимир Портнов продолжал работать и печататься до 2005 года, хотя много и тяжело болел.
19 июля 2007г. Владимир Портнов ушел из жизни. Похоронен в Цфате.
Библиографический перечень произведений В.Портнова.
Оригинальные стихи и проза.
"Ясный вечер" - Стихи. Гянджлик. Баку, 1971.
"Варианты" - Язычы, Баку, 1979.
"Равновесие" - Избранные стихи. Язычы, Баку,1982.
"Возвращение" - Язычы, Баку,1986.
"Нищая идиллия" Биографическая повесть. - журнал "Звезда"СПб,1993, №2, стр.8.
"Избранные стихи" - Цфат, 2002.
Переводы с азербайджанского.
"Родные тропы" - Сто стихотворений азербайджанских поэтов в переводе В.Портнова. - Азернешр, Баку, 1977.
Гусейн Джавид. Пьесы в двух книгах. Книга первая - Шейх-Санан. Язычы, Баку, 1982.
Анар. Шестой этаж пятиэтажного дома. - "Советский писатель", М.,1988.
Анар. Деде Коркут. Повесть по мотивам азербайджанского эпоса. - М. "Детская литература", 1988.
Издания, в которые вошли переводы с французского
Шарль Бодлер. Лирика. - "Худ.лит.", М., 1966
Шарль Бодлер.Цветы зла. - "Наука", М., 1970
Виктор Гюго.Лирика. - "Худ. лит.", М.,1971
Европейские поэты Возрождения. Серия БВЛ. - "Худ.лит.", М., 1974
Беранже. Барбье. Дюпон. Серия БВЛ. - "Худ. лит.", М., 1976
Европейская поэзия 19 века.Серия БВЛ, - "Худ. лит.", М., 1977
Виктор Гюго.Стихотворения. - М., "Худ. лит.", 1981
Вечернее зарево.Из французской лирики 19 века. - Баку, "Гянджлик", 1983
Поэзия Франции. Век 19. Переводы с французского. - "Худ.лит.", М., 1985
Теофиль Готье. Эмали и камеи. - М., "Радуга", 1989
Виктор Гюго. Стихотворения. - М., "Детская литература", 1990
Жозе-Мария де Эредиа. Трофеи. Сонеты в переводах В.Портнова. - СПб., изд.журнала "Звезда", 1993
Сонеты Эредиа в переводах русских поэтов. - М., "Фирма Алеся", 1994
Строфы века-2. Антология мировой поэзии в русских переводах 20 века. - "Полифакт", 1998
Семь веков французской поэзии в русских переводах. - "Евразия", 1999
Французская поэзия в переводах русских поэтов 10-х -70-х годов 20 века. - М., "Радуга", 2005
В перечень произведений В.Портнова не включены публикации из газет и журналов.
© Материал предоставлен дочерью поэта Наталией Портновой.
--I am 17:34, 6 октября 2009 (UTC)