Статья написана по воспоминаниям бывших работников РНМБ о её работе и ее многолетних посетителях.
Все опубликованные фотографии из приватных архивов.
Татьяна Калугина, Марина Полонская, Ирина Москович, Маина Газарян, Гала Рахамимова, Ирина Капиани, Мюшдян Назарова
В период моей работы в иностранном отделе медицинской библиотеки нас было трое сотрудников: Елена Викторовна Марцешевская – зав.отделом со знанием английского языка, я – Елена Серафимовна Преснякова – библиограф со знанием немецкого языка, и библиотекарь Анна Васильевна Сухова – Нюся.
О Нюсе надо сказать особо. Она работала в библиотеке со дня ее основания, знала каждый закуток нашего хранилища книг и журналов, могла в мгновение ока отыскать нужную литературу. Она печатала на машинке наши библиографические указатели и карточки, не владея никаким иностранным языком. Во время войны Нюся закончила медицинский техникум. Некоторое время проработала в госпитале, а затем устроилась на работу в медицинскую библиотеку.
В наши с Еленой Викторовной обязанности входила не только сугубо библиотечная работа – выдача литературы и расстановка карточек в каталоги. Главный упор делался на информационную работу, ведь наш отдел посещали врачи, которые помимо практики занимались и научными исследованиями. Мы знали, какая тематика их интересует и подбирали соответствующую иностранную литературу.
Для этого приходилось просматривать массу реферативных журналов, оригинальных иностранных изданий, откладывать нужные библиографические карточки, из получаемых нами в большом количестве централизованным путем из Книжной палаты, составлять аннотации и рефераты.
Нашими пользователями были врачи различных медицинских специальностей, люди известные в Баку и те, кто делал свои первые шаги в науке.
О некоторых из них мне и хотелось бы поделиться воспоминаниями.
- онколог – уролог. Почти мой «родственник» , так как оперировал мою маму по поводу рака мочевого пузыря [и хотя операция прошла не совсем удачно – отказал электронож, и мама получила обширный ожог ягодицы, пришлось целый месяц залечивать рану в ожоговом отделении], это не отразилось на наших с ним отношениях. Мама жила еще долго-долго, и Мамикон Гайкович, которого мы ласково называли – Гуля, по праву считал это свое заслугой, приглашал ее как долгожителя на разные конференции, ругал меня, если мама во-время не являлась на очередной профилактический осмотр.
У Мамикона Гайковича была необычная внешность – на крупной голове над ухом выделялся большой нарост в виде опухоли – своеобразная «визитная карточка» врача-онколога. Как-то я, пользуясь дружескими отношениями, бестактно спросила, почему он это безобразие на голове не удалит. «Боюсь», - ответил Мамикон Гайкович со смехом и перевел разговор на другую тему.
А еще он был ярым собачником. Выписывал из ГДР кинологический журнал, из которого я переводила нужные для него статьи, составляла на немецком языке письма-заказы для приобретения кормовых смесей для собак, и добродушно смеялся, когда я при переводе с немецкого упорно употребляла слово «самец» и «самка», игнорируя такие привычные для русского уха слова как «кобель» и «сучка». Даже уехав в 1970-м году из Баку, я долго не прерывала связи с Мамиконом Гайковичем, по его просьбе заказывала в Ленинской библиотеке микрофильмы статей по теме его диссертации и высылала их ему в Баку.
– онколог-гастроэнтеролог. Я узнала его поближе, когда моя мама лежала в онкологическом отделении больницы Семашко. Мамина палата была как раз рядом с операционной. В холле отделения, куда выходили двери операционной, не разрешалось громко разговаривать, там можно было только отдохнуть.
Однажды, когда я вышла из палаты в холл, дверь операционной отворилась и из нее буквально выскочил Александр Гайкович с поднятыми вверх руками в стерильных перчатках и крикнул в толпу мужчин, стоявших и сидевших у приемника: «Какой счет?!» В это время шел футбольный матч бакинской команды «Нефтяник» с московским «Динамо».
Я обомлела, как можно думать о футболе, когда речь идет о жизни и смерти пациента! Лишь потом пришло ко мне озарение: у хирургов-онкологов адская работа. Каждый день они сталкиваются с людскими страданиями, болью, кровью, надеждой и отчаянием. Но они не боги, а люди, у которых свои беды и радости.
Медсестры отделения рассказывали, какие сложные операции проводил доктор Наджаров, пытаясь спасти почти безнадежных больных, и как часто ему это удавалось.
– врач-педиатр. Не просто приходил к нам в отдел – он наносил нам визиты! Сухонький, небольшого роста, весь с головы до пят отутюженный, чрезмерно вежливый, он уже не практиковал, не писал диссертацию, он не нуждался в наших переводах, блестяще владея немецким. Ему было нужно общение. У нас в отделе была масса монографий и толстых немецких журналов 30-40-х годов с прекрасными иллюстрациями (так называемый трофейный фонд).
Я с обезьяней прытью (молодая была!) взлетала вверх по деревянной лестнице на самую верхнюю полку стеллажа, чтобы достать ему очередной экземпляр, а он стоял внизу, придерживая вместо лестницы меня за ногу, боясь, как бы я не грохнулась вместе с гроссбухом ему на голову, и приговаривал: «Осторожно! Леночка! Осторожно!» Получив в руки нужный ему экземпляр, он учтиво благодарил и удалялся в читальный зал.
Особенно мы подружились, когда внимательно следили за событиями, ставшими сенсацией года. Израильская служба безопасности выкрала главного палача фашистской Германии д-ра Эйхмана. Его долго выслеживали, обнаружили в Южной Америке и доставили в Израиль. Там его судили, поместив во время суда в стеклянную клетку, чтобы защитить от нападения свидетелей. Я следила за этими с присущей мне любознательностью – знать всё, что происходит в мире, а Юлий Вульфович – с глубокой заинтересованностью.
До самого конца событий он не верил о возможности наказания этого недочеловека. «Сбежит подлец,» - говорил он. – Не сбежал. «Найдет себе чудо адвоката. Выкрутиться!» - Не выкрутился. Мы даже заключили с ним пари на шоколадку. Я ведь была уверена в торжестве правосудия. Как же он был счастлив, когда проиграл пари. Куда делась его чопорность! Мы вместе с ним распили чай с шоколадными конфетами, которые он принес, выбрав самые дорогие ассорти.
Когда-то он жил в Гяндже (Кировабаде). Это была самая лучшая пора его жизни. У него была великолепная практика. Он вспоминал об этом с большим удовольствием.
Провожала я его и в последний путь. Как сейчас помню: небольшая квартира в районе бульвара. Тесно, душно. У изголовья гроба старенькая жена не отводит глаз от лица покойного, не замечая присутствующих и входящих. А рядом молодой еврей с ярковыраженной иудейской внешностью играет на скрипке. Боже! как он играл – душе улетала в небо.
- хирург-онколог. Он был в ту пору молод, хотя прошел войну, амбициозен, и уже тогда довольно известен и почитаем как онколог, специализирующийся на раке молоных желез. «Повезло Додику, - смеялись его друзья-коллеги. – Сколько он баб перещупал и никто не надавал ему пощечин!» Я давно заметила, что в каждом враче есть доза цинизма. Не мудрено, ведь они видят нашу изнанку.
Получая от нас массу информационных материалов, он обязательно сообщал нам о новациях в области онкологии. Мне кажется (знаю по личному опыту) все эти новации были малопродуктивны и скоротечны. Главным инструментом в этой области были и остаются хирургический нож и руки хирурга. Много интересных людей переступали порог нашего отдела. Всех и не вспомнишь, но некоторые из них на долгие годы остались в моей памяти.
– стоматолог. Томочка была в ту пору молоденькой и очень активной аспиранткой и все свободное время проводила в нашей библиотеке. Ее руководитель – известный специалист профессор Алиага Аббас оглы Ахмедов – тоже наш постоянный читатель – заведующий кафедрой стоматологии Института Усовершенствования врачей – отличался жестким нравом и «закалил» Тамару, сделав из нее класного специалиста. Кафедра располагалась на первом этаже дома на углу Первомайской и лейтенанта Шмидта за Консерваторией. Там работала и Зиночка Абдуллаева, и Тофик Анифаев и Илюша Давидашвили – и все они были нашими читателями и друзьями.
– педиатр – пользовалась нашей любовью не только потому, что была младшей сестрой Тамары, но и потому, что была очень симпатичной и дружелюбной. Занималась в библиотеке очень активно, защитила диссертацию, а через несколько лет стала замминистра здравоохранения по вопросам материнства и детства.
- биохимик. Помогал мне на первых порах разобраться в медицинской терминологии. Часто приходил со своим коллегой с кафедры биохимии Медицинского института Борисом Капланом. Слушать их беседы было одно удовольствие. Борис говорил очень быстро и много. Когда Владимиру Евсеевичу надоедало слушать это, он изящным движением отключал свой слуховой аппарат, не сводя с Бори заинтересованного взгляда.
- педиатр. Как-то я подбирала материал для зам.министра здравоохранения доктора Ризвана Буниатовича Джавадова, курировавшего нашу библиотеку. Его интересовало редкое заболевание «фавизм», вызываемое бобами (Vicia Faba), произрастающими в Средиземноморье. Заболевали, в основном, дети после употребления в пищу этих бобов. Болезнь протекала с симптомами гемолитической анемии. В это время в отдел заглянул доктор Лев Моисеевич Гальперн, известный в Баку педиатр, главный врач Детского туберкулезного диспансера (на Баилове).
Он прекрасно владел немецким языком, брал у нас немецкие медицинские журналы, которые в виде исключения давали ему домой. Я часто консультировалась с ним по поводу болезней сына и даже возила к нему Сережу на консультацию.
Лев Моисеевич попросил меня ознакомить его с этим редким заболеванием, мало известным в наших краях. Я вкратце изложила ему все, что знала о фавизме. «Мне все понятно, - улыбнулся доктор. – Спасибо, коллега.» Мне было очень приятно. Я, конечно, понимала, что это добрая шутка. Но это все же и признание значимости нашей работы.
Мы были для медицинских работников большим подспорьем, вспомогательным эшелоном в их трудной и важной работе во благо здоровья людей.