Город солнца и моря. Город нефти и фруктов. Со своей особой аурой доброжелательности и гостеприимства.
Сюда в начале 30-х годов прошлого века хлынули потоки беженцев со всей России. Одни, как родственники моей матери, бежали от засухи и голода Поволжья. Старшая сестра мамы тетя Нюра была первопроходцем. Ее восторженные отзывы о чудо-городе, где всегда на завтрак есть кусок чурека с виноградом, не оставили равнодушным жителей деревни Нижняя Добринка (под г. Камышином). Почти половина села трудового возраста тронулась со своих мест и отправилась в далекую заморскую столицу в поисках лучшей доли. Ехали поездом, плыли пароходом…
Другие, как родственники со стороны моего отца прибыли в Баку из Новочеркасска Ростовской области, спасаясь от ужасов гражданской войны и ее последствий.
Трамплином для их новой жизни служил большой, к тому времени еще неуплотненный поповский дом в Сабунчах, предоставленный моему деду–священнику Петру Ивановичу Преснякову благодетелями – братьями Нобель.
Многочисленные бабушкины племянницы с детьми и без оных со временем устраивались на работу, холостые обзаводились семьями и жильем. Но не забывали «дорогую тётечку» (матушку, мою бабушку Марьяшу - Мариамну), навещали ее по праздникам и торжествам, чтобы поделиться с ней сокровенным. С семьей одной из них я была особенно дружна.
Мария Авраамовна Бударина (Мэри, как называли ее в нашей семье), дочь старшей бабушкиной сестры, будучи замужем за царским офицером Григорием Будариным присутствовала на коронации императора Николая II в Варшаве. Уже вдовой с двумя дочерьми-подростками Олей и Еленой бежала в Баку, опасаясь репрессий. В детстве я была дружна с ее внуками Костей и Валерием, особенно с последним, с которым теплые отношения сохранились на долгие, долгие годы.
Дружила я и поддерживаю сейчас тесную теплую связь с сыном маминой двоюродной сестры - тети Нюры Баранниковой - Володей Быковым, отец которого погиб на фронте. Мы давно уже с ним москвичи. Но Баку помним и любим. Это он, сподвигнул меня, уже далеко немолодую даму на последнюю поездку в родной город, играя в этом путешествии роль моего доброго рыцаря.
Родители моего мужа Юрия Артищева прибыли в Баку из Астары. В астаринском районе Азербайджана жили многочисленные потомки первых поселенцев молокан (разновидность духовного христианства), бежавших сюда в годы царствования Екатерины II, спасаясь от церковных притязаний. Своим чадам молокане давали сугубо библейские имена, строго следуя святцам.
Отец Юрия - Иосиф Исаевич Артищев владел рыболовецкой артелью и крепко стоял на ногах. Советская власть пришла в Астару гораздо позже. Узнав о грядущем раскулачивании с последующей ссылкой в Сибирь, он бежал в Баку, прихватив жену и двоих своих детей. Вначале мыкался по Сураханским промыслам, затем снова осел у самого моря в Бузовнах и занялся своим любимым делом – рыболовством, но уже в государственной артели.
Мы с Юрием, делившие в школьные годы одну парту на двоих, хорошо знали каждый закуток Бузовнинского и Загульбинского пляжей. Особенно любили маленькие бухточки между скалами, где вода была чистой, прозрачной и гораздо теплее обычной. Здесь он учил меня плавать, а загорать мы влезали с горячего пляжного песка на скалы, откуда открывался дивный морской простор, от которого дух захватывало.
Мы, дети мигрантов, были истинными бакинцами. А это - особая нация, состоящая из представителей многочисленных народностей, населявших Баку: азербайджанцев, русских, армян, евреев (включая горских), татар и т.д. интернациональный Ноев Ковчег.
Мы выросли на бакинских сквозняках, пили вкусную шолларскую воду, купались в седом Каспии, бегали летом по раскаленному асфальту, а главное дышали бакинским воздухом, с чуть заметным привкусом нефти, воздухом дружбы и солидарности. Общались друг с другом на русском языке. (В ту пору он был государственным в нашем городе, все делопроизводство велось на русском языке).
Правда, дворовый язык грешил примесью отдельных слов и выражений, взятых из лексикона братских бакинских национальностей, но мы не задумывались о их переводе. Мы прекрасно понимали друг друга. Çox sağ ol, əziz Bakı - Большое спасибо тебе, родной Баку.
Мария Авраамовна Бударина - Мэри (ее мать Меланья – сестра Мариамны Кравченко-Пресняковой) мальчики называли ее «боцман».
Вдова генерала Григория Бударина[2] приехала в Баку с дочерьми Ольгой (1909 г.р.) и Еленой (1910 г.р.).
Вначале жили в Сабунчах в поповском доме, где их приютил Петр Пресняков, жена которого Мариамна была тетей Марии. Затем перебрались на Баилов на улицу Тимченко, где в двухкомнатной квартире размещалась вся большая семья.
Ольга Григорьевна Бударина была замужем за ветеринарным военным врачом Федором Волковым. Сын Ольги и Федора - Валерий Федорович Волков (январь 1935 – 2013), окончил Высшее военно-морское училище на Зыхе и был капитаном 2-го ранга. С ними жил и Володя Волков (1928 - ) – пасынок Ольги, сын ее мужа Федора. С началом войны Володя ушел на фронт, вернувшись после войны, работал, видимо, в НКВД начальником лагеря и очень помогал семье.
Сын Елены Григорьевны – Константин Волынин (1933 – 2010) тоже окончил Высшее военно-морское училище и служил военным моряком.
© При использовании материалов данной статьи ссылка на сайт "НАШ БАКУ"(www.ourbaku.com) ОБЯЗАТЕЛЬНА!