Строка 17: Строка 17:
 
Здесь А. О. Черняевский впервые применил звуковой метод преподавания азербайджанского языка. Основываясь на дидактических принципах К. Д. Ушинского, он составил учебник под названием "Ветен дили" ("Родная речь"). По принципу построения, простоте языка, учету возраста и уровня знаний учащихся он соответствовал учебнику К. Д. Ушинского "Родное слово", отличаясь в то же время своей оригинальностью. Следуя К. Д. Ушинскому, А. О. Черняевский составил также методическое руководство к своему учебнику. Начатая А. О. Черняевским работа была продолжена его учеником Р. Эфендиевым, талантливейшим последователем педагогических идей К. Д. Ушинского в Азербайджане.  
 
Здесь А. О. Черняевский впервые применил звуковой метод преподавания азербайджанского языка. Основываясь на дидактических принципах К. Д. Ушинского, он составил учебник под названием "Ветен дили" ("Родная речь"). По принципу построения, простоте языка, учету возраста и уровня знаний учащихся он соответствовал учебнику К. Д. Ушинского "Родное слово", отличаясь в то же время своей оригинальностью. Следуя К. Д. Ушинскому, А. О. Черняевский составил также методическое руководство к своему учебнику. Начатая А. О. Черняевским работа была продолжена его учеником Р. Эфендиевым, талантливейшим последователем педагогических идей К. Д. Ушинского в Азербайджане.  
  
Выход в свет «Вэтэн дили» («Родная речь»), подготовка таких азербайджанских кадров, как [[Фиридун бек Кочарли]] (1863—1920), [[Эфендиев Рашид - азербайджанский педагог, поэт и писатель|Рашид бек Эфендиев]] (1863—1942), [[Сафарали бек Велибеков]] (1861—1902), [[Махмуд бек Махмудбеков]] (1859—1923), [[Теймур бек Байрамалибеков]] (1862—1937), [[Сулейман Сани Ахундов]] (1875—1939), [[Джалил Мамедкулизаде]] (1866—1932), [[Нариман Нариманов]] (1870—1925) и др. напрямую связано с именем покойного А. О. Черняевского.  
+
Выход в свет «Вэтэн дили» («Родная речь»), подготовка таких азербайджанских кадров, как Фиридун бек Кочарли (1863—1920), [[Эфендиев Рашид - азербайджанский педагог, поэт и писатель|Рашид бек Эфендиев]] (1863—1942), Сафарали бек Велибеков (1861—1902), Махмуд бек Махмудбеков (1859—1923), [[Байрамалибеков Теймур бек - просветитель|Теймур бек Байрамалибеков]] (1862—1937), Сулейман Сани Ахундов (1875—1939), [[Мамедкулизаде Джалил - публицист, журналист.|Джалил Мамедкулизаде]] (1866—1932), [[Нариманов Нариман-бек Наджаф-оглы - политический деятель|Нариман Нариманов]] (1870—1925) и др. напрямую связано с именем покойного А. О. Черняевского.  
  
 
Велика заслуга русской науки в лице А. О. Черняевского перед Азербайджаном.  
 
Велика заслуга русской науки в лице А. О. Черняевского перед Азербайджаном.  

Версия 23:23, 22 мая 2012

Черняевский Алексей Осипович - выдающийся педагог[править]

Chernyaevskiy 5 s.jpeg

1840, Шемаха — 14 декабря 1894, Тифлис

Свое начальное образование он получил в уездной, следующие 4 года — в городской школе. Материальные затруднения вынудили юношу оставить школу. В 16 лет он устроился почтальоном на почтовую станцию селения Мараза (близ Шемаха).

С 1864 года переходит на должность контролера. Вокруг него собирались дети окрестных сел, и он, общаясь с ними, приобщал их к русскому языку. Его «учительство» не осталось незамеченным.

В 1867 году его переводят учителем в уездную школу г. Шемаха. В 1869 году А. О. Черняевского назначают директором закрытого пансиона в Душети-Тианети (Грузия). В 1870 году — он директор Николаевской начальной школы Тифлиса.

В 1871 году его назначают заместителем начальника управления народных школ г. Баку, затем его переводят на ту же должность в Кубанский край, где с 1876 года (8 лет) работает начальником управления.

В 1879 году в Закавказской Учительской (Горийской) Семинарии создается азербайджанское отделение, и А. О. Черняевский становится его инспектором. Самый зрелый отрезок своей недолгой жизни, почти до последних своих дней (14 лет), А. О. Черняевский работает на этой должности.

Учебники К. Д. Ушинского служили примером при составлении учебников на азербайджанском языке. Прежде всего это имело место в начальном училище при азербайджанском отделении Закавказской учительской семинарии.

Здесь А. О. Черняевский впервые применил звуковой метод преподавания азербайджанского языка. Основываясь на дидактических принципах К. Д. Ушинского, он составил учебник под названием "Ветен дили" ("Родная речь"). По принципу построения, простоте языка, учету возраста и уровня знаний учащихся он соответствовал учебнику К. Д. Ушинского "Родное слово", отличаясь в то же время своей оригинальностью. Следуя К. Д. Ушинскому, А. О. Черняевский составил также методическое руководство к своему учебнику. Начатая А. О. Черняевским работа была продолжена его учеником Р. Эфендиевым, талантливейшим последователем педагогических идей К. Д. Ушинского в Азербайджане.

Выход в свет «Вэтэн дили» («Родная речь»), подготовка таких азербайджанских кадров, как Фиридун бек Кочарли (1863—1920), Рашид бек Эфендиев (1863—1942), Сафарали бек Велибеков (1861—1902), Махмуд бек Махмудбеков (1859—1923), Теймур бек Байрамалибеков (1862—1937), Сулейман Сани Ахундов (1875—1939), Джалил Мамедкулизаде (1866—1932), Нариман Нариманов (1870—1925) и др. напрямую связано с именем покойного А. О. Черняевского.

Велика заслуга русской науки в лице А. О. Черняевского перед Азербайджаном.

А. О. Черняевский является автором I части и соавтором (вместе с Сафарали беком Велибековым) II части «Вэтэн дили» («Родная речь»).

Особенно он отмечает заслуги Гасаналиага хана Гарадагского в создании «Вэтэн дили»: «Большинство басен и стихотворений обязательно составлено для настоящей книги Гасаналиагою ханом Карадагским, содержание же басен взято преимущественно из Крылова. Школа, для которой трудился Гасаналиага, должна быть весьма много обязана за первые опыты стихотворений, пригодных для детского возраста, так как в азербайджанской литературе почти вовсе нет подобных стихотворений; составители же не могут не выразить здесь хану Карадагскому, за его существенную помощь, глубокую признательность».

Во второй половине XIX века появился интереса к азербайджанскому фольклору представителей русской интеллигенции, пословицы и поговорки собирались непосредственно из усть народа и посредством русской печати увидели свет.

В сборнике СМОМПК (Сборник материалов для описания местностей и племен Кавказа), первый выпуск которого вышел в 1981 году, были опубликованы оригинальный текст азербайджанских пословиц и поговорок, а также их русский перевод. Инспектор азербайджанского отделения Горийского семинарии учителей Алексей Осипович Черняевский также в своём известном учебнике «Вэтэн дили» («Речь родина», II часть, Тифлис, 1888) предоставил большое место пословицам и поговоркам.

Литературовед Ф.Кочарли писал, что А.О.Черняевский прекрасно знал азербайджанский язык, не только литературный, но и разговорный, а в знании азербайджанских пословиц и поговорок не уступал азербайджанцам.

Библиография:[править]

  • Антология педагогической мысли Азербайджанской ССР/Сост. А. А. Агаев, А. Ш. Гашимов. — Москва: Изд-во «Педагогика», 1989. — 592 с.: ил.
  • Мехти-заде З. М. Жизнь и педагогическая деятельность А. О. Черняевского: К 140-летию со дня рождения, Баку: Изд-во «Маариф», 1983. — 87 с, ил.
  • Черняевский А. О. Книжка для учителей, преподающих по учебнику «Русская речь». Дидактические и методические указания, необходимые для успешного преподавания русского языка в инородческих училищах, Тифлис: Типография скоропечатня М.Мартиросианца и Кº, 1894. — 101 с.
  • Черняевский А. О. Русская речь. Элементарный учебник русского языка для начальных училищ, в которые поступают дети, не знающие русского языка, Тифлис: Типография скоропечатня М.Мартиросианца и Кº, 1895. — 146 с.
  • Черняевский А. О. Русская речь. Элементарный учебник русского языка для татарских (азербайджанских) школ Закавказского края и Книжка для учителей, преподающих по учебнику «Русская речь», Баку: Изд-во «Маариф», 1986. — 203 с.

На азербайджанском языке

  • Çernyayevski A.O. Vətən dili, I hissə, Tiflis: 1899. — 70 s., AMEA Məhəmməd Füzuli adına Əlyazmalar institutu, Şifr № XII-343 3803.
  • Çernyayevski A.O. Vətən dili, I hissə, Tiflis: 1901. — 70 s., AMEA Məhəmməd Füzuli adına Əlyazmalar institutu, Şifr № XII-346 3805.
  • Çernyayevski A.O. Vətən dili, I hissə, Tiflis: 1899. — 70 s., AMEA Məhəmməd Füzuli adına Əlyazmalar institutu, Şifr № XII-348 3806.
  • Çernyayevski A.O., Vəlibəyov S.H. Vətən dili, II hissə. Tiflis: 1888. — 192 s., *AMEA Məhəmməd Füzuli adına Əlyazmalar institutu, Şifr № IX-236 2944.
  • Çernyayevski A.O., Vəlibəyov S.H. Vətən dili, II hissə. Tiflis: 1888. — 192 s., AMEA Məhəmməd Füzuli adına Əlyazmalar institutu, Şifr № XII-334 3800.
  • Əhmədov H.M. XIX əsr Azərbaycan məktəbi, Bakı: «Maarif» nəşriyyatı, 2006. — 366 s.
  • Həsənova R.Y. Ədəbi əlaqələr tarixindən, Bakı: Bakı Universiteti nəşriyyatı, 1991. — 74 s.
  • Qaradağlı V.A. (Ön sözdən: Çernyayevski A.O. Vətən dili, I hissə;
  • Çernyayevski A.O., Vəlibəyov S.H. Vətən dili, II hissə. Faksimil nəşr. Tərtib və transfoneliterasiya edən, ön söz, qeyd və şərglər, sözlük və cədvəllərin müəllifi: Vüqar Qaradağlı)
  • Qasımzadə F.S. XIX əsr Azərbaycan ədəbiyyatı tarixi, Bakı: Azərbaycan Universiteti nəşriyyatı, 1956. — 560 s.
  • Sultanov M. Onun xidmətləri böyükdür, «Azərbaycan məktəbi» jurnalı, № 8, 1970, s. 55-60.

ОТСЮДА

comments powered by Disqus